Từ để hỏi どうして , なんで , なぜ trong ngữ pháp tiếng Nhật N3

Thảo luận trong 'GIÁO DỤC - ĐÀO TẠO - TUYỂN SINH' bắt đầu bởi vuhang123, 11/1/18.

  1. vuhang123

    vuhang123 New Member

    Hôm nay, hãy cùng SOFL học và ôn lại về cách dùng của những từ để hỏi どうして , なんで , なぜ qua bài viết dưới đây nhé các bạn.
    [​IMG]
    Ngữ pháp tiếng Nhật

    1. Cách dùng「どうして」trong ngữ pháp tiếng Nhật

    dùng trong trường hợp không hiểu rõ nguyên do hoặc cách thức.

    1.機械のない時代に、こんな大きな石をどうして山の上まで運べたのだろうか。

    Trong thời đại không có máy móc gì cả vậy mà tại sao con người có thể vận chuyển tảng đá lớn như thế lên tận đinh núi được ?

    2.どうして日本語を勉強していますか。

    Tại sao bạn lại học tiếng Nhật?

    Trong giao tiếp thông thường, 「どうして」 có trường hợp mang sắc thái trách móc, phê bình.

    Ví dụ như khi nói「昨日どうして来なかったの?」 – “Tại sao không qua cậu không đến?” nghĩa là người nói đang ám chỉ「約束していたはずでしょ?」,「来なかったのは良くない!」 – “Cậu đã hứa là chắc chắn sẽ đến cơ mà?”,” chu trình cậu không đến thật không cảm thấy hài lòng được!”.

    Có thể dùng được với cấp trên.

    2.Cách dùng「なんで」trong cấu trúc ngữ pháp tiếng nhật

    「なんで」 được dùng thường gặp trong văn nói, có tính suồng sã và không thực hành với cấp trên, với người trên và trong các văn phòng trang trọng, lịch sự.

    chú ý không nhầm với 「なんで」 chỉ cách thức- phương tiện đi lại.

    Ví dụ:

    1.昨日なんで来なかったの?

    Sao hôm qua anh không đến thế? ( Không mang ý trách móc như どうして )

    2.昨日の晩なんで家に帰りませんでしたか。

    Sao tối qua cậu không về nhà thế? ( Ý rằng cậu đi đâu, làm gì…)

    Hãy thử áp dụng khi học tiếng Nhật giao tiếp hoặc khi luyện viết để biết cách thực hiện cụ thể trong những trường hợp thực tế nhé.

    3. Cách dùng「なぜ」trong cấu trúc ngữ pháp tiếng nhật

    thực hiện khi không hiểu lý do tại sao, nhưng cách nói này gây cho người nghe có cảm giác khô cứng hơn cách thực hành 「どうして」 nên chỉ hay thực hiện trong văn viết hay các văn phong lịch sự, trang trọng. Thường đây cũng là những câu hỏi rất phức tạp và khó trả lời.

    1.貿易問題で、日本だけがなぜ批判されるのか。輸入国には全く問題はないのだろうか。

    Trong vấn đề buôn bán quốc tế tại sao chỉ có Nhật bản bị phê phán ? những nước nhập khẩu hoàn toàn không có vấn đề gì ư ?

    2.なぜ勉強しなければなりませんか。

    Tại sao chúng ta lại phải học tập?

    3.なぜ広島に原爆が投下されたのか。

    Tại sao Hiroshima lại bị ném bom nguyên tử?

    Là cách nói 硬い表現 nhất trong 3 phó từ trên.

    Tần suất trong giao tiếp thông thường「なんで」 được thực hiện đa dạng nhất, sau đó đến 「どうして」 và「なぜ」 ít thực hành nhất.

    Hy vọng với các kiến thức mà trung tâm tiếng Nhật SOFL chia sẻ trên đây sẽ là bài học bổ ích giúp bạn trau dồi vốn cấu trúc ngữ pháp tiếng nhật tác dụng. Chúc học viên học tốt.
     
    Tags:

Chia sẻ trang này

Đang tải...